The Great Declaration of God / 하나님의 위대한 선언
하나님께서는 이사야 선지자를 통하여 인류에게 선포하셨습니다 / God declared the message to the human through Prophet Isaiah; “여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론(辯論) 하자 너희 죄(罪)가 주홍(朱紅) 같을 지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍(眞紅) 같이 붉을지라도 양(羊)털 같이 되리라 / "Come now, and let us reason together," Says the LORD, "Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.” (이사야 / Isaiah 1: 18)
수많은 사람들은 과거의 잘못이나 실패와 죄악을 마음속에 쌓으며 살아가고 있습니다 / Many people keep their mistakes, failings and sins in their minds day by day.
죄의식이라는 것 때문입니다 / Because of guilty feeling. 이런 것들은 본인에게 커다랗고 무거운 짐이됩니다 / Those are big and heavy burden to them.
사람이 100파운드 정도의 짐을 항상 지고 산다고 생각해 보십시다; 앉아있을 때에도, 누워있을 때에도, 밥을 먹을 때에도, 직장에서도, 집에서도, 파티에서도, 학교에서도, …. / Let’s imagine that we are carrying about 100 lbs. of weight on our shoulder all the time; when we sit, when we lay down, when we eat, when we drive car, when we walk, and at home, in the work, at party, at school, on streets.
만일 우리가 언제나 어디서나 100파운드의 짐을 어깨에 메고 다닌다면 그 삶은 어떠하겠습니까? / Can you imagine the burden of carrying 100 lbs. of weight on our shoulder all the time and how would it effect our lives?
그러나 의식적으로는 어쩌면 100파운드가 훨씬 넘는 마음의 짐을 항상 지고 살아가는 것이 인생인지도 모르겠습니다 / We might have been carrying more than 100lbs. of burden of consciousness in our lives.
사실 동물들은 죄의식이 없습니다 / Animals don’t have guilty feeling or not suffer for guilty feeling.
동물은 죄를 짓고 밤에 잠을 못이루는 것을 볼수가 없습니다 / I haven’t heard and seen any animal can not get sleep because of guilty feeling.
그러나 사람은 지은 죄 때문에 잠을 이루지 못하고 고민합니다/ But human beings are in agony and have sleepless night when they feel guilty.만일 어느누가 이런것이 없다면 동물보다 나을 것이 없을 것입니다 / If someone doesn’t have this conscience, He or She wouldn’t be better than animal.
그런데 이 죄의식은 강한 삶을 무기력하게 할수도 있습니다 / This guilty feeling can make human’s life languor.
사람의 모든 기능을 마비시킬 수도있고, 사람의 마음을 파멸시킬 수도 있는 것입니다 / The guilty feeling can make the mind of human being inactive and destroy them to ruin.
사람은 이러한 죄의식에서 자유롭게 되기를 원합니다 / Human beings want to be free from guilty feeling.
생각은 그런데 실제로는 그것이 잘 되지가 않습니다 / But it is not easy to make it.
사람이 어떻게 이 죄의식에서 벗어날 수가 있겠습니까? / How can we escape from these guilty feelings?
사람이 죄의식에서 벗어날 수 있는 방법은 오직 두가지 밖에는 없습니다 / There are only two ways for it.
첫째: 양심이나 희망이 전혀없는 짐승과 같이 되는 것입니다. First: Being animals who have no conscience, no hope.
둘째: 하나님께로 부터 용서를 받는 것입니다. / Second: getting forgiveness from God.
사실 인간은 예수 그리스도께서 이땅에 오시기 전까지는 짐승과 같이 살았었습니다. / In fact, human being had lived like animals until Jesus came to this world.
지금도 어떤이들은 그렇게 살고있습니다 / Some people still live like animals.
아기 예수께서 마굿간에서 태어난 의미를 아십니까? / Do you know the meaning of Jesus being born in the barn?
마굿간에는 누가 삽니까? / Who does live in barn?
짐승들이 사는 것입니다 / The animals live in there. 예수께서 태어나셔서 강보에 싸여 말구유에 눕혀졌습니다. / After Mary delivers baby Jesus, she wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no room for them in the inn.
말구유가 무엇입니까? / What is manger?
말의 밥통입니다 / It is Food container for horses.
말구유에 무엇이 놓이면 어떻게 됩니까? / Who does eat the food in manger?
네 말이 먹습니다. / Horse does, animal eats the food in manger.
예수께서는 짐승과 같은 인간들의 먹이가 되시려고 이 땅에 오신 것입니다 / Yes, Jesus came to this world being animal’s food; 요한 복음 / John 6:53-59; (53) 예수께서 이르시되 내가 진실(眞實)로 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 인자(人子)의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명(生命)이 없느니라 / Then Jesus said to them, "Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. (54) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자(者)는 영생(永生)을 가졌고 마지막 날에 내가 그를 다시 살리리니 / "Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. (55) 내 살은 참된 양식(糧食)이요 내 피는 참된 음료로다 / "For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed. (56) 내 살을 먹고 내 피를 마시는 자(者)는 내 안에 거(居)하고 나도 그 안에 거(居)하나니 / "He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. (57) 살아계신 아버지께서 나를 보내시매 내가 아버지로 인(因)하여 사는것 같이 나를 먹는 그 사람도 나로 인(因)하여 살리라 / "As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. (58) 이것은 하늘로서 내려온 떡이니 조상(祖上)들이 먹고도 죽은 그것과 같지 아니하여 이 떡을 먹는 자(者)는 영원(永遠)히 살리라 / "This is the bread which came down from heaven--not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever." (59) 이 말씀은 예수께서 가버나움 회당(會堂)에서 가르치실 때에 하셨느니라 / These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
요한복음 / 6:38-40; (38) 내가 하늘로서 내려온 것은 내뜻을 행(行)하려 함이 아니요 / "For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me. (39) 나를 보내신 이의 뜻을 행(行)하려 함이니라 나를 보내신 이의 뜻은 내게 주신 자(者) 중(中)에 내가 하나도 잃어 버리지 아니하고 마지막 날에 다시 살리는 이것이니라 / "This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. (40) 내 아버지의 뜻은 아들을 보고 믿는 자(者)마다 영생(永生)을 얻는 이것이니 마지막 날에 내가 이를 다시 살리리라 하시니라 / "And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day."
예수 그리스도께서 이땅에 오신 것은 바로 이샤야 선지자의 예언의 성취였던 것입니다 / The coming of Jesus into this world was the completion of prophecy of Isaiah;
히 9: 12; “염소와 송아지의 피로 아니하고 오직 자기(自己) 피로 영원(永遠)한 속죄(贖罪)를 이루사 단번(單番)에 성소(聖所)에 들어가셨느니라 / Not with the blood of goats and calves, but with His own blood He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.”
예수께서는 분명히 약속하셨습니다 / Jesus did promise promptly & clearly. ;
“(15) 또 가라사대 너희는 온 천하(天下)에 다니며 만민(萬民)에게 복음(福音)을 전파(傳播)하라 / And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.
(16) 믿고 세례(洗禮)를 받는 사람은 구원(救援)을 얻을 것이요 믿지 않는 사람은 정죄(定罪)를 받으리라 / He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.”(마가 / Mk. 16:15-16).
In case a Christian commit sin? I John / 요일 1:9
만일(萬一) 우리가 우리 죄(罪)를 자백(自白)하면 저는 미쁘시고 의(義)로우사 우리 죄(罪)를 사하시며 모든 불의(不義)에서 우리를 깨끗케 하실 것이요 / If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.”
“이러므로 너희 죄(罪)를 서로 고(告)하며 병(病) 낫기를 위(爲)하여 서로 기도(祈禱)하라 의인(義人)의 간구(懇求)는 역사(役事)하는 힘이 많으니라 (야고보 / James 5:16) Confess your trespasses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.”
지금 하나님의 말씀에 순종하십시요! / Now obey the word of God!
'☆종교와영의세계☆ > ♡기독교이야기♡' 카테고리의 다른 글
[예수님의 비유] (0) | 2008.10.22 |
---|---|
[나사렛 예수 (Jesus von Nazareth)] (0) | 2008.10.22 |
[여호와 하나님은 누구십니까?] (0) | 2008.10.22 |
[당신은 기독교에 대하여 얼마나 알고 계십니까?] (0) | 2008.10.22 |
[예수 그리스도는 누구십니까?] (0) | 2008.10.22 |